本文透過村上春樹《挪威的森林》和《刺殺騎士團長》的繁中、簡中、原文三個版本進行逐字逐句的對讀,探討過度翻譯和翻譯不足對於譯文造成的流失問題並對理想的文學翻譯提出 ...
本網站所有資料僅供參考,如使用者依本資料交易發生交易損失需自行負責,本網站對資料內容錯誤﹑更新延誤不負任何責任。